Тренды современного перевода будут в фокусе семинара в Точке кипения

Кафедра иностранных и русского языков и Лингвистический образовательный центр «Лингва» приглашают на научно-методический семинар «Цифровые практики для повышения качества оформления перевода». Его участники поделятся своими наблюдениями относительно моделирования переводческих решений, рассмотрят особенности перевода, проанализируют выполнение перевода машиной и человеком и др.

07 Июнь / 2024

Участники уделят внимание проблемам современного переводческого образования, стратегиям выполнения качественного перевода, возможностям трудоустройства переводчиков, способам борьбы с выгоранием в профессии. На семинаре предлагается обсудить, насколько тренд на выпускные работы проектного характера применим к переводческому образованию.

Спикеры мероприятия поделятся профессиональным опытом. Так, редактор, блогер, сценарист и переводчик комиксов Анастасия Викторовна Калинина (г. Москва) расскажет, как переводить корейские цифровые комиксы, а преподаватель кафедры современных технологий перевода МГЛУ Ваагн Робертович Геворкян (г. Минск) продемонстрирует опыт использования цифровых инструментов при подготовке переводчиков в белорусском вузе. 

Мероприятие состоится 11 июня 2024 года в 15:30 в Точке кипения Тимирязевка (зал Тимирязев).

Для участия необходима предварительная регистрация: https://leader-id.ru/events/506819
Формат проведения: смешанный. Ссылка для подключения https://my.mts-link.ru/j/89930961/1665841364/session/1052576405