Винья-Тальянти Якопо

Винья-Тальянти Якопо

Старший преподаватель


Кафедра: иностранных и русского языков

Ученая степень: Нет

Ученое звание: Нет

Биография

Преподаваемые учебные дисциплины

Иностранный язык (английский); Иностранный язык в сфере профессиональных коммуникаций (английский); Деловые и научные коммуникации на иностранном языке (английский)

Участие в реализации образовательных программ

  • 35.03.05 Садоводство;
  • 35.03.05 Технология производства и переработки сельскохозяйственной продукции;
  • 35.03.10 Ладшафтная архитектура, направленность «Ландшафтное проектирование»;
  • 35.04.06 Агроинженерия, направленность «Процессы и аппараты перерабатывающих производств»;
  • 36.03.02 Зоотехния, направленности «Разведение, генетика и селекция животных», «Кормление животных и технология кормов», «Технология производства продуктов животноводства (по отраслям)»;
  • 38.03.02 Менеджмент;
  • 38.05.01 Экономическая безопасность;
  • 44.03.04 Профессиональное обучение (по отраслям);
  • 06.03.01 Биология, направленности «Зоология», «Кинология», «Охотоведение»;
  • 15.04.02 Технологические машины и оборудование, направленность «Процессы, аппараты и цифровые технологии пищевых производств»;
  • 19.04.02 Продукты питания из растительного сырья, направленность «Производство высококачественных безопасных продуктов питания из растительного сырья»;
  • 19.04.03 Продукты питания животного происхождения, профиль «Разработка продуктов питания из растительного сырья с заданными свойствами».

Образование, учёные степени и учёные звания

Высшее образование – бакалавриат, специальность «Науки языкового посредничества», Университет г. Турина (Италия), 2013 г.

Высшее образование – магистратура, специальность «Перевод и культурное посредничество», Университет г. Удине (Италия), 2016 г.

Сведения о повышении квалификации

  • Удостоверение о повышении квалификации № 553101401230 от 07 сентября 2020 г., рег. номер 800, дополнительная профессиональная программа «Работа преподавателя в электронной информационно-образовательной среде университета», 108 ч., ФГБОУ ВО «Омский государственный аграрный университет им. П.А. Столыпина».
  • Удостоверение о краткосрочном повышении квалификации от 25 сентября 2020 г., рег. номер 1261, дополнительная профессиональная программа «Обучение приемам оказания первой медицинской помощи», 40 ч., ЧУ ДПО «Федеральный институт повышения квалификации».
  • Удостоверение о повышении квалификации № 553101402073 от 18 декабря 2020 г., рег. номер 1436, дополнительная профессиональная программа «Охрана труда», 72 ч., ФГБОУ ВО «Омский государственный аграрный университет им. П.А. Столыпина».
  • Удостоверение о повышении квалификации № 553101401671 от 14 января 2021 г., рег. номер 121, дополнительная профессиональная программа «Организация работы образовательных организаций в условиях сохранения распространения COVID-19», 72 ч., ФГБОУ ВО «Омский государственный аграрный университет им. П.А. Столыпина».
  • Удостоверение о повышении квалификации № 553101691731 от 01 февраля 2021 г., рег. номер 0303, дополнительная профессиональная программа «Информационно-коммуникационные технологии», 72 ч., ИДПО ФГБОУ ВО «Омский государственный аграрный университет им. П.А. Столыпина».
  • Удостоверение о повышении квалификации № 522414751592 от 09 марта 2022 г., рег. номер 0135, дополнительная профессиональная программа «Геймификация и визуализация в образовании», 72 ч., ФГБОУ ВО «Нижнгородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова».

Трудовая деятельность

Общий стаж работы: 6 лет

Стаж работы по специальности: 6 лет

Научные интересы

Межъязыковые терминологические исследования, перевод и переводоведение, методика преподавания иностранных языков, английская литература и литература англоязычных стран.

Публикации

Индекс Хирша: РИНЦ – 1, Scopus – 0, WoS – 0

За последние 3 года опубликовано: 9 научных и 2 учебно-методических работы.

Ссылка на страницу в НЭБ eLIBRARY.RU:

https://www.elibrary.ru/author_profile.asp?id=1068318

Публикации

Quando i disegni parlano. Sui fumetti e sulla traduzione
La Battana – 2016. – т. 52, № 2000. – С. 9–51.
L’interferenza del croato nell’apprendimento dell’italiano come LS
La Battana. – 2016. – т. 52, № 202. – С. 23–56.
The Translation of Humour in Creolised Texts
Актуальные вопросы лингвистического образования. Сборник материалов II заочной Региональной научно-практической конференции с международным участием. – Омск: Изд-во Омского ГАУ, 2017. – С. 46–51.
The Dimension of the Symbolic’: Environmental Issues in David Malouf’s “Jacko’s Reach”
Le Simplegadi. – 2017. – № 17. – С. 306–313.